


Okuma Süresi: 6 dakika
Can you tell us a little bit about having two children and making money in Buenos Aires? Do you have any difficulties? Is it easy to earn money while raising your children?
- Eso depende de la actividad a la que una se dedique. Hay trabajos que no están tan bien remunerados, como la docencia, y hay otros que sí. Yo no tuve dificultades porque con mi pareja tenemos otros ingresos de dinero. Lo mejor en este momento es tener una actividad que sea pagada en moneda extranjera.
- Bu, kişinin kendini adadığı işe bağlı olarak değişiyor. Öğretmenlik gibi kazancı iyi olmayan meslekler de var, diğerleri de. Ben zorluk yaşamıyorum, çünkü ben ve eşim paralelde başka işler de yapıyoruz. Şu anda en iyi durum, döviz cinsinden bir işe sahip olmak.
How is the economy there? There was an advantage in the Turkish Lira 10 years ago, during this time the Turkish Lira depreciated a lot against the dollar, but I think the Argentine peso depreciated even more. How do you see the Argentine economy? Do you think it will get better?
- El peso argentino se depreció muchísimo y tenemos una inflación importante en este momento que ha afectado bastante la economía. No soy experta en la materia económica y me guío más por el deseo que por conocimiento, pero realmente estamos en un pozo, así que ¡es esperable que las cosas en algún momento empiecen a mejorar!
- Arjantin pezosu çok değer kaybetti ve şu andaki enflasyon ekonomiyi oldukça etkiliyor. Ben bir ekonomi uzmanı değilim ve bilgiden çok arzumu ifade etmek isterim, ama gerçekten bir boşluktayız, bu yüzden bir noktada işlerin düzelmeye başlaması bekleniyor!
In the time of Buenos Aires, we always saw people in cafes or doing sports together, there is a culture that loves to do activities together. How do people get used to the Pandemic process? I was wondering. How about social psychology there? Could an isolated life be achieved? We see the confirmed case numbers are quite high, do you think it can be controlled?
- Sí, acá la gente tiene muchísima vida social. La amistad, además, es un valor muy importante y la socialización siempre han sido un diferencial en nuestra cultura. Por ejemplo, es muy común encontrarse con un amigo a tomar un café en cualquier momento del día, sin haber programado la cita con anticipación. Los fines de semana solemos comer un asado en familia o nos reunimos en grupo. Y por supuesto muchos practicamos deportes en equipo (por ejemplo, fútbol). Yo formo parte de un equipo de mujeres en el que soy arquera, .
A muchísima gente que conozco, tener que poner en suspenso esa vida le costó parte de su salud emocional y mental. También creo que fue un factor que jugó en contra para que se dispararan los casos de la segunda ola: la gente ya no soportaba más no ver a sus familias y amigos y se empezó a reunir en lugares cerrados a pesar de las recomendaciones oficiales.
En este momento la vacunación avanzó con rapidez y si bien todavía es una situación muy frágil, dentro de algunas semanas vamos a empezar a ver el resultado de las vacunas.
- Evet, buradaki insanların çok fazla sosyal hayatı var. Arkadaşlık da çok önemli bir değer ve sosyalleşmenin yeri kültürümüzde her zaman farklı olmuştur. Örneğin, önceden randevu almadan günün herhangi bir saatinde bir arkadaşınızla kahve içmek için buluşmak çok yaygındır. Hafta sonları genellikle ailece mangal yaparız ya da grup olarak bir araya geliriz. Ve elbette çoğumuz takım sporları yapıyoruz (örneğin futbol). Örneğin ben okçu olduğum bir kadın takımının parçasıyım.
Tanıdığım pek çok insan için bu hayatı beklemeye almak, duygusal ve zihinsel sağlıklarının bir kısmına mal oldu. Ayrıca ikinci dalga vakalarının tetiklenmesine karşı oynanan bir faktör olduğuna da inanıyorum: insanlar artık ailelerini ve arkadaşlarını görmemeye dayanamıyor ve resmi tavsiyelere rağmen kapalı yerlerde buluşmaya başladılar.
Şu anda aşılama hızla ilerledi ve hala çok kırılgan bir durum olmasına rağmen, birkaç hafta içinde aşıların sonuçlarını görmeye başlayacağız.

South American culture is very special and we are very interested as Turks. We would love to hear your views on this aspect. I think that both the origins from different countries of Europe and the extraordinary challenges of South America and at the same time its enthusiastic nature create an influential literature and art around the world. What do you think? How do you find South American artists and what kind of factors do you think led to this?
- Estoy de acuerdo con tu mirada de la cultura de Sudamérica. En este sentido, podríamos hablar de una identidad más bien latinoamericana (incluyendo a países del Caribe y a México). Esta identidad no es algo homogéneo en toda la región, sino algo que está de base y que luego en cada lugar se combina con las tradiciones propias. En Argentina, por ejemplo, existen géneros musicales como el tango y ciertos subgéneros del folclore que no se encuentran en otros países de Sudamérica.
Mi impresión es que el arte sudamericano que tiene mayor reconocimiento internacional o que es admirado por Europa es aquel que muestra una fusión: la cultura precolombina con la cultura heredada de los colonizadores que trajeron las tradiciones europeas. Esa presencia del «elemento europeo» está siempre (como mínimo, en la lengua, ya que el español y el portugués se impusieron en todas las regiones) y me parece que podría ser un punto importante que permite explicar por qué nuestro arte no es percibido como algo completamente exótico: hay una familiaridad.
- Güney Amerika kültürü hakkındaki görüşünüze katılıyorum. Bu anlamda daha çok bir Latin Amerika kimliğinden (Karayip ülkeleri ve Meksika dahil) söz edebiliriz. Bu kimlik bölge genelinde homojen bir yapı değil, temel bir yapı var ama daha sonrasında her yerde kendi gelenekleriyle birleşen bir kültür yapısı var. Örneğin Arjantin'de tango ve diğer Güney Amerika ülkelerinde bulunmayan belirli folklor alt türleri gibi müzik türleri var.
Benim izlenimim, uluslararası alanda en çok tanınan ya da Avrupa tarafından hayranlık duyulan Güney Amerika sanatının, Avrupa geleneklerini getiren sömürgecilerden miras kalan kültürle, Kolomb öncesi kültürün birleşmesini ortaya çıkarmış bir sanat olması yönünde. “Avrupa unsurunun” bu varlığı her zaman mevcut(en azından, İspanyolca ve Portekizce dilinin hüküm sürdüğü tüm bölgelerde) ve bana öyle geliyor ki, sanatımızın neden tamamen egzotik olmadığını açıklamamıza izin veren önemli bir nokta bu: bir aşinalık var.
How are the job opportunities there? What opportunities can there before the unemployment rate, especially for foreigners? And how about the Gender equation in business?
- Bueno, el sector que más estable se mantuvo durante la pandemia y que llegó a demandar más puestos es justamente el de IT. Los perfiles de telecomunicaciones, por ejemplo, son muy solicitados. Suele haber una búsqueda de personal para soporte técnico, para administrar aplicaciones o también de desarrolladores.
- Pandemi döneminde en istikrarlı kalan sektör Bilişim Teknolojileri sektörü ve bu alanda daha fazla arayışa yönelme oldu. Örneğin, telekomünikasyon yüksek talep görüyor. Genellikle teknik destek çalışanları, uygulama geliştiricileri sürekli aranıyor.
How is your education system? Is it at a level to compete globally?
- En Argentina hay una diferencia importante entre la educación pública y la privada en los ciclos de primaria y secundaria. La educación pública está desde hace muchos años sufriendo las consecuencias de políticas de poco interés por parte de nuestros gobernantes (de distintos partidos políticos). En las grandes ciudades siempre hay algunos colegios públicos que siguen siendo buenos, pero no son casos específicos. Parte de la clase media en grandes ciudades decide enviar a sus hijos a colegios privados. La educación privada no siempre es buena, tampoco, pero quienes desean por ejemplo que sus hijos reciban educación bilingüe suelen optar por este tipo de colegios.
En la universidad esto cambia: las mejores son las públicas y de hecho la UBA (Universidad de Buenos Aires) es una de las mejores de Latinoamérica. Puedo decir esto por experiencia, ya que soy egresada de esa institución: es excelente.
- Arjantin'de ilk ve orta dereceli okullarda kamu ve özel eğitim arasında önemli bir fark vardır. Halk eğitimi, uzun yıllardır liderlerimizin (farklı siyasi partilerin) çok az ilgi gösterdiği politikaların sonuçlarından zarar görmektedir. Büyük şehirlerde her zaman hala iyi olan bazı devlet okulları var, ancak bunlar belirleyici değil. Büyük şehirlerdeki orta sınıfın bir kısmı, çocuklarını özel okullara gönderiyor. Özel eğitim de her zaman iyi değildir, ancak örneğin çocuklarının iki dilli eğitim almasını isteyenler genellikle bu okul türünü tercih ederler.
Üniversitede bu değişiyor: en iyileri halka açık olanlardır ve aslında UBA (Buenos Aires Üniversitesi) Latin Amerika'nın en iyilerinden biridir. Ben o kurumdan mezun olduğum için deneyimlerime dayanarak şunu söyleyebilirim: mükemmel.